A ver si acertáis esta, listos, esta no la sé ni yo, ya que nos la ha mandado una de nuestras miles de internautas procedente del hemisferio sur de sus reciente viaje
por tierras africanas, visitando cienes y cienes de tribus y regiones variopintas.
Thanks you, miss Betty, for send us this precious photography. We are very happy of your company. Bye.
Traducción simultánea: Zanks yu, mis Beti, for sendas dis precius fotografi. Guí ar veri japi of yur compani. Bai
SOLUCION AQUI
martes, 29 de abril de 2008
Nueva foto misteriosa
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
28 comentarios:
bueno, voy a tirarme a la piscina..o mejor aún al mar ¿zona de puerto? ¿dársena?
Aunque esto de la fotografía no es lo mío, como puede atestiguar alguno de los que por aquí habitan, ya que la tengo pequeña (me refiero a la cámara digital) yo también voy a mojarme: Paseo de los Puentes, acueducto...
La verdad es que está difícil, eso sí lo que tengo claro es que esté donde esté hecha la foto lo que hay son piedras con dos pajaritos :-).
¿Podría ser la muralla del Jardín de San Carlos?
¿Alguna de las casas de la ciudad vieja?
Me da que toño puede acertar. Por poner algo, parque de Santa Margarita
Cold, cold, boys the photo is done in Coruña but not where you say
Mi amiga Betty me ha mandado un e-mail desde Australia, donde está pasando unos días de descanso acompañada de Carmelo Cotón, nuestro RR.PP y me ha mandado este mensaje para vosotros, especialmente para ti Fátima:
"Cold, cold, boys the photo is done in Coruña but not where you say"
Traduccion simultánea: "Col, col, bois de foto is don in Coruña bat not güere yu sei"
Que significa aproximadamente: vais de cul...
Anda si se ha conectado nuestra amiga Betty, ah claro, es que en Australia estan ahora saliendo de marcha por la noche.
¿Qué tal con Carmelo, Betty, te trata bien?
I think it could be the Rosales' stone tower. The gipsies live there...
Dios mío, además de adivinar la foto ahora también tengo que descifrar inglés, ya me cuesta entender a veces el castellano, el gallego y ahora...el inglés :-).
Toño, menos mal que aclaras lo de la cámara :-))).
Tengo en mente un solarium que hay por el barrio y creo que tiene ese tipo de piedras en su fachada.
The gypsies neither live in her it nor is the solarium, but increasingly nearby. Spirit.
Magician, Cotton is very attentive with me, regards from Australia.
Fátima, kisses for you.
Lo pongo en el traductor (debe de ser muy malo este traductor) y dice en español:
El gypsies tampoco vivir en ella lo ni es el solarium, pero cada vez más cercano. Espíritu. Mago, el Algodón es muy atento conmigo, consideraciones de Australia. Fátima, besos para ti.
¿Monte de San Pedro?
Betty, coge los que quieras de mi avatar.
Fátima, her traductor is very bad.
Yes, this photo is in the Mount san pedro, but where?
Me voy corriendo pero antes quiero dejar este enlace:
http://www.fotografiasdegalicia.com/galeria/v/acorunha/acorunhaciudad/montesanpedropan.jpg.html
¿Si o no?
Toño, ya sabes lo que se dice en estos casos, -más vale pequeña y juguetona...- :-)
Dear Betty of Australia, could it be the alicatading of your bathroom?
Betty, probably you and me aren't talking about the same place, but there is a old tower when the gypsies live since long time ago....
"...When I was a child I had a fever, my hands felt just like two balloons. Now I've got that feeling once again I can't explain you would not understand.This is not how I am.
I have become comfortably numb..."
You will have a present if you Know who sings that song.
Gracias a todos por vuestra comprensión sobre el tamaño...
Creo que Fátima no anda muy lejos en lo de la foto. Por cierto, pásame el traductor que me pierdooo...
A ver si Betty vuelve de Australia y nos confirma lo de la foto.
Confortably numb,
Pink Floyd.....
:) :) :) :)
Fátima,
Hot, hot, hot....
"Comfortably numb" (¿cómodamente insensible?, ¿plácidamente paralizado?) es una canción perteneciente a "The Wall" EL MURO ¿no estás dando una pista o nos estás despistando, betty?
Aprovecharé para recomendaros esta estupenda versión, que podéis ver o escuchar, interpretada por el pinkfloyd Roger Waters con mi venerado Van Morrison y que quizá os suene a quien hayáis visto "Infiltrados", la última peli de Scorsese.
Y Toño, respecto a tu "problema", yo que lo tengo muy grande puedo decirte que, la mayoría de las veces, en las distancias cortas es un incordio. Y que a la hora de sacarle el mayor rendimiento, no basta con el tamaño, hay que tener talento para aprovecharlo ;-)
Ya lo sé, voy a cantar bingo.
En el Monte de San Pedro hay unos restos de lo que fue una casita que está al lado del aparcamiento, pues bien es un muro de esa casita ¿a qué si, betty? te lo pongo en castellano por si te lías en inglés :-)
Congratulations Fátima!!!, you have succeeded. I they will send to the boys the complete photo when I returns of my vacations with Carmelo.
Certainly Duende, which is my present? For the singer guesses
Para mi que hay tongo, me da que estas dos ya lo tenían planeado todo.
Volviendo al "problema" de Toño, jeje, En la que te has metido! ya verás como el cabroncete de Merlín le saca punta al tema y te dedica un post
Pero bueno, lo que hay que oir, Calvito, quizás callado estés más guapo :-))).
Te informo que ayer estuve por el Monte de San Pedro y hasta tengo fotos que lo demuestran, así que si quieres dime a donde te las envío y ya verás como de tongo na de na.
Perdona, perdona, perdona, solo era una broma.
¿Las fotos son en plan sexy? porque entonces si que me veo en la necesidad de comprobar que efectivamente has estado ahí, :-D
Amazing!!!
Tengo que celebrarlo.
Betty 1 - Fátima 1.
Calvito, la foto es muy sosa, es como la de betty: más grande y sin pajaritos.
Estás diciendo que la foto de Betty es muy sosa? jejeje (como me gusta meter cizaña!)
Por lo que veo todos habéis aprovechado el puente, a ver si traéis fotitos, para deshacer el empate de las chicas.
Por cierto, en relación a la encuesta sobre cine, concretamente la penúltima opción, tengo una duda que seguro me aclarará Merlín, ¿que tipo de porno es el ponerotro? :-P
Publicar un comentario